最近facebook上流傳了一個尋人活動,有個人撿到了一隻手機,為了找回失主,所以"好心人"將手機裡面的清涼照公佈到網站上面希望能藉由群眾的力量找回手機的主人......
看完這則新聞,我心理想的os:想放裸照就說,還滿嘴仁義道德.....
anyway,我再imageBeaver這個網站看到了這個女生的照片,(身為鄉民,當然是沒圖沒真相阿,不過礙於我是有為青年,所以我將圖片最小化)
對於此事件,有人推測搞不好是av網站的創意之一,這...就給時間驗證
這篇文章的主體是,beaver這個單字,上禮拜五的LTTC上課時,加拿大籍的老師講到了來自加拿大的roots這個牌子,原來加拿大人對於這個類似台灣net的品牌感到又愛又恨
愛的是他對加拿大的經濟有相當程度的貢獻,恨得是,roots這牌子的當家logo:海獺(beaver)這單字,在英文中, 還有指女性隱私部位的解釋,所以很多外國人遇到加拿大人(尤其是女生),都會不懷好意的說"Hey hey, you Canadian Beaver".....
so...或許台灣的女性同胞,是該小心一下自己穿的衣服是否有特殊含意,尤其老師說這一季的roots更是把海獺的logo放大超多倍,整個胸前就是一個大大的"Beaver"...LTTC的老師看到都無法想像為啥台灣女生會這樣.....
這就讓我想到很多外國人最喜歡刺"東方神秘"中文字讓自己感覺很酷...但是,籃球猛將手上刺個"患得患失"....難道是吳宗憲的歌迷嗎?ORZ
沒有留言:
張貼留言