二次世界大戰以後,德國牧師馬丁.尼莫拉(Martin Niemoller)為了讓世人記住納粹屠殺猶太人這一血腥恥辱,在波士頓樹起了一塊紀念碑,碑上銘刻這樣一段話:
起初納粹黨人追殺共產主義者,
我不是共產主義者,我不說話;
接著他們追殺猶太人,
我不是猶太人,我不說話;
後來他們追殺工會成員,
我不是工會成員,我繼續不說話;
此後他們追殺天主教徒,
我不是天主教徒,我還是不說話;
最後,他們奔向我來,
再也沒有人站起來為我說話了。
註:這首詩有許多種衍化版本,這是1976年版,事實上不是波士頓的屠殺紀念館勒石。
When the Nazis came for the communists,
I did not speak out
because I was not a communist.
When they came for the social democrats,
I did not speak out
because I was not a social democrat.
When they came for the trade unionists
I did not speak out
because I was not a trade unionist.
When they came for the Jews
I did not speak out
because I was not a Jew;
When they came for me,
there was no one left to speak out
相較於台灣這次毒奶粉事件的演變至今,台灣的實務檢驗標準
竟然要等到對岸的官員來跟我們協商,而且還是十月底
對於主動送檢下架道歉的廠商金車,去跟大陸開會的官員連各基本檢驗資料都沒帶
到過頭來還被反咬一口,結果衛生局長還反過頭來要去檢驗金車
如果連臺灣人都沒有人出來為自己聲張正義,還有誰會為我們講話
2008年9月29日 星期一
德國牧師馬丁.尼莫拉(Martin Niemoller)的警語
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言